Phim Belle De Jour 1967 Thuyet Minh
Bạn không cần phải liên tục dán mắt vào phụ đề dưới màn hình, từ đó có thể tập trung hoàn toàn vào ngôn ngữ hình thể, biểu cảm khuôn mặt của diễn viên và các góc máy duy mỹ của Buñuel.
Giải Sư Tử Vàng (Golden Lion) tại LHP Venice 1967 Phim Belle De Jour 1967 Thuyet Minh
Belle de Jour holds a special place in Vietnamese film history. The film was shown in Saigon in 1969, where it attracted record audiences. The Vietnamese title for the film is Khát Tình , which translates to "Thirst for Love". For many Vietnamese viewers, the film is most accessible and memorable in its "thuyết minh" (dubbed) version, where a Vietnamese narrator voices the characters and explains the plot. To watch Belle de Jour with Vietnamese dubbing, you can look for it on local film websites and streaming platforms. The film is sometimes listed as "Belle de Jour (1967) Vietsub," indicating Vietnamese subtitles are available, and it remains available for rent or purchase on major platforms like Google Play and Apple TV. Bạn không cần phải liên tục dán mắt
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. Belle de Jour (1967) - IMDb The Vietnamese title for the film is Khát
Không thể dung hòa giữa tình yêu thuần khiết dành cho chồng và những khao khát bản năng, Séverine quyết định dấn thân vào một con đường không tưởng. Thông qua lời giới thiệu của một người bạn, cô tìm đến một nhà chứa hạng sang do tú bà Anais (Geneviève Page) quản lý. Tại đây, cô lấy nghệ danh là (Người đẹp ban ngày) vì cô chỉ làm việc từ 2 giờ đến 5 giờ chiều – khoảng thời gian chồng cô đang bận rộn tại bệnh viện.