Whether you need assistance setting up ? Kekonyolan Abang Usil Ganggu Adik Tidur
First, I should confirm the translation. Is "di gangguin" the correct translation? "Di" is the passive form, so "diganggu-in" might be the process of being disturbed. So "Adek lagi tidur malah di gangguin" is "My younger sibling is sleeping, yet instead being disturbed." The person is probably upset or annoyed that their sibling is being disturbed when they should be resting. Adek lagi tidur malah di gangguin - PoopHD11-19...
In the chaos of a Indonesian household, sleep is a luxury. And luxury? It attracts thieves. Not thieves of gold, but thieves of peace. Whether you need assistance setting up